By Otto Weininger
Together with his suicide in 1903, on the age of 23, Otto Weininger grew to become a crucial determine within the mythology of fin-de-siecle Vienna. This quantity of essays, released posthumously, is a sequel to his ebook, intercourse and personality, which was once banned by means of Nazi censors. this is often its first translation into English.
Read or Download A Translation of Weininger's Uber Die Letzten Dinge, 1904-1907, On Last Things (Studies in German Language and Literature, V. 28) PDF
Similar history & surveys books
Utilized or useful ethics may be the most important progress quarter in philosophy this present day, and plenty of matters in ethical, social, and political lifestyles have come less than philosophical scrutiny lately. Taken jointly, the essays during this quantity – together with evaluation essays on theories of ethics and the character of utilized ethics – supply a state of the art account of the main urgent ethical questions dealing with us this day.
The cohesion of cause is the 1st significant examine of Kant's account of cause. It argues that Kant's wide-ranging pursuits and ambitions can in simple terms be understood through redirecting realization from epistemological questions of his paintings to these in regards to the nature of cause. instead of accepting a inspiration of cause given through his predecessors, a basic target of Kant's philosophy is to reconceive the character of cause.
In 'Studies on Early sleek Aristotelianism' Paul Richard Blum indicates that Aristotle's suggestion remained the touchstone of recent philosophy for it was once the philosophy taught at universities. the concept that of philosophy at Jesuit faculties types the 1st partoTitle: experiences on Early sleek AristotelianismAuthor: Blum, Paul RichardPublisher: Brill educational PubPublication Date: 2012/06/01Number of Pages: 367Binding variety: HARDCOVERLibrary of Congress: 2012015718
- Die Grenzen des Revisionismus. Schlick, Cassirer und das ‚Raumproblem‘
- The Principle of Hope, Vol. 1 (Studies in Contemporary German Social Thought)
- Cambridge pragmatism : from Peirce and James to Ramsey and Wittgenstein
- Truth and Other Enigmas
Extra resources for A Translation of Weininger's Uber Die Letzten Dinge, 1904-1907, On Last Things (Studies in German Language and Literature, V. 28)
Ibsen shows us this essence of Peer Gynt – and this is one of the most powerful effects and one of the most inspired ideas in the work – as staying continually the same through all changes, as being eternally itself. For Ibsen is permeated by the unshakeable truth that there is a constant which remains 22 Women seek souls, as they seek sexual characteristics like a beard and muscular strength, only as embodied in men and not for themselves. 23 In the first Act, we see how Peer Gynt tries desperately to improve his reputation by inventing tall tales.
Ber die letzten Dinge was published early in 1904. Rappaport, who is responsible for the title and the chapter headings, also included the 69 aphorisms which Weininger wrote during his final few days in Vienna. In the second edition (1907), for which he revised his Foreword, and made minor corrections to the text, Rappaport also removed 47 of these final aphorisms. He did so because they were “composed in a sort of secret language”. There is no consistent subject matter in the aphorisms he removed, and I am inclined to agree that he removed them not to avert scandal, but to minimize unintelligibility.
I have treated this essay as essentially epistemological. “Wissen” is rendered as “knowledge”, and “Glaube” as “belief”. Weininger uses “Glaube” not for reasoned assent appropriate to a probability, but rather for the ungrounded affirmation that is sometimes called “faith”. I have used “belief”, however, even where the context is in the ordinary sense religious, because Weininger thinks that the same ungrounded affirmation is found both in religion and in science. He also ex- xxxvii ploits the fact that the German word for “superstition”, “Aberglaube”, makes a pointed contrast with “Glaube” that cannot be captured in English.